Ханс переехал в деревню Калужской области 12 лет назад, восстановил и приумножил разорившийся колхоз. Сейчас он — один из самых успешных предпринимателей в регионе. Продает 3 миллиона литров молока в год.

На его зов буренки несутся со всех копыт, ведь доброе слово и корове приятно, а он на комплименты не скупится.

«Коровы — это в принципе симпатичные девушки наши», — считает фермер Ханс Михель.

Под его началом — тысяча голов. Порода русская черно-пестрая. Три миллиона литров молока в год дают. А 12 лет назад было всего 90 тощих животных. Он их откормил, крышу сам в коровнике перекрыл, пьяниц с фермы выгнал. Сегодня в коллективе о нем говорят: «Ханс — это наш человек!»

Ханс Михель — гражданин Швейцарии, потомственный фермер. У подножия Альп коров разводили его дед и отец. Ехать в Россию семья отговаривала, а он не послушал. Вслед за ним и другие швейцарцы сюда потянулись.

«Здесь перспективы больше и поле больше, и рынок. Здесь мы молоко делаем, и оно нужно. А в Швейцарии молока много, делай не делай, роли не играет», — признался механизатор Флориан Райхлим.

Флориан на ферме техникой заведует. В его подчинении 20 сельхозмашин и трое русских механиков. Начальник о них только хорошее говорит. Руки, считает, у них золотые, сердца — добрые. На день рождение они ему ушанку преподнесли.

А Марсель для коров как муж и отец. Он их искусственно осеменяет, беременность ведет, потом роды принимает. Детям ласковые слова то по-немецки, то по-русски шепчет.

Ad 3
Advertisements

Самому русский нелегко давался, но коллеги помогли швейцарцу снять языковой барьер.

«Учился с работниками, трактористами, матом ругался без акцента уже вот», — хвалится знаниями зоотехник Марсель Пухер.

А для Ханса стимулом выучить русский стала любовь. Сначала на свидания с Юлией переводчицу брал и заморские деликатесы. На швейцарские шоколад и сыр Юля ответила отечественным продуктом.

«Русским пивом, водкой, салатом из капусты, борщем», — перечислила жена швейцарского фермера Юлия Михель. Результат себя долго ждать не заставил — их сыну Иоганну скоро 9 лет.

А время на чай истекло, Хансу снова на ферму пора. Он и весь коллектив приучил работать с точностью швейцарских часов.

«Если они взялись, то сделают, а наши могут оставить на завтра, а там дождь пошел, а эти нет. Русское «авось» — это не ихнее», — считает доярка Зинаида Куроведова.

Ханс, когда по родине заскучает, на трактор садится. Эту машину 30 лет назад ему отец подарил, с тех пор они не расстаются. Как ни сложно было, перегнал из Швейцарии сюда. Здесь и технике, и человеку есть где развернуться.

— В России границу не видишь. Вам это нравится?
— Очень. Здесь не просто далеко видишь, здесь далеко можно думать!

Loading